The Polish Book Institute

  • News
  • Polish literature
  • Polish Book Market
  • Grants
  • Initiatives
  • About us/Contact
  • E-SKLEP
  • search
  • PL EN
contrast
  • default
  • black-white
  • yellow-black
  • black-yellow
font size
  • default
  • medium
  • large

See Archive
28.01.2019
Tags: Bedside table, Marek A. Cichocki, Piotr Zaremba, Stephen King, Zygmunt Miłoszewski

Bedside table #12. Piotr Zaremba: I have a passion for crime fiction

Piotr Zaremba, writer, historian, and columnist, talks about his fascination for Stephen King and history books, confesses why he sometimes reaches for youth fantasy, explains how he prepares to work on a historical novel, and why he finds a model of literature in family sagas.

show more
share
25.01.2019
Tags: ©POLAND Translation Programme, Joanna Concejo, Olga Tokarczuk, Prix Sorcières

“Zagubiona dusza” by Tokarczuk and Concejo in the final of The Prix Sorcières

Association des librairies Sorcières (ASLJ; an association of independent bookshops specialising in children's and youth literature, bringing together 52 bookshops from all over France) together with Association des bibliothécaires de France (ABF; French Librarians' Association) have announced a list of 30 titles nominated for The Prix Sorcières, which has been awarded since 1986.

show more
share
25.01.2019
Tags: Adam Zagajewski, Clare Cavanagh, National Book Critics Circle Award

Adam Zagajewski’s “Asymmetry” in the final of the National Book Critics Circle Awards 2018

Adam Zagajewski's Asymetria (“Asymmetry”), translated by Clare Cavanagh, was one of the finalists of the National Book Critics Circle Awards 2018 in the field of poetry.

show more
share
23.01.2019
Tags: Antonia Lloyd-Jones, EBRD Literature Prize, Jacek Dehnel, Olga Tokarczuk

Olga Tokarczuk and Jacek Dehnel nominated for the EBRD...

show more
share
23.01.2019
Tags: Aldo and Jeanne Scaglioni Prize, Alissa Valles, Ryszard Krynicki, translation

Award for Alissa Valles, the translator of Ryszard Krynicki

show more
share
23.01.2019
Tags: Small book - great man

The campaign “Small Book – Great Man” conquers libraries:...

show more
share
22.01.2019
Tags: residency, UNESCO City of Literature

Residency in the City of Literature!

show more
share
21.01.2019
Tags: ©POLAND Translation Programme, Abie Mara'i, Arabic, Czesław Miłosz, translation

The Book Institute supported the Arabic translation of...

show more
share
21.01.2019
Tags: EURead

The Polish Book Institute in EURead!

show more
share
14.01.2019
Tags: ©POLAND Translation Programme, Grzegorz Motyka, Russian, translation, Valentina Vendeeva

“Wołyń 43’” by Grzegorz Motyka with the support of the Book...

show more
share
11.01.2019
Tags: Bedside table, Janusz Drzewucki, Jose Saramago, Paweł Sołtys, Szczepan Twardoch, Wacław Berent, Wiesław Myśliwski

Bedside Table #11. Janusz Drzewucki: I am glad that voracious...

show more
share
10.01.2019
Tags: ©POLAND Translation Programme, Gábor Körner, Hungarian, Szczepan Twardoch, translation

Polish Book Institute supported the Hungarian translation of...

show more
share
09.01.2019
Tags: Ministry of Foreign Affairs

One hundred libraries for the Centenary

show more
share
08.01.2019
Tags: Found in Translation

Found in Translation Award 2019: nominations open

show more
share
07.01.2019
Tags: ©POLAND Translation Programme, Abel Antolín Murcia Soriano, Ewa Katarzyna Moloniewicz, Piotr Socha, Spanish, translation, Wojciech Grajkowski

The Book Institute supports the Spanish translation of...

show more
share
03.01.2019
Tags: ©POLAND Translation Programme, Croatian, Emilio Nuić, Szczepan Twardoch, translation

Szczepan Twardoch’s „Morfina” in Croatian with the support of...

show more
share
03.01.2019
Tags: ©POLAND Translation Programme, Chinese, Janusz Korczak, Taiwan, translation, Wei-Yun Lin-Górecka

Janusz Korczak’s “Król Maciuś Pierwszy” in Chinese with the...

show more
share
21.12.2018
Tags: ©POLAND Translation Programme, Croatian, Emilio Nuić, Szczepan Twardoch, translation

Szczepan Twardoch’s „Morfina” in Chroatian with the support of...

show more
share
20.12.2018
Tags: ©POLAND Translation Programme, Andriy Bondar, Jacek Dehnel, translation, Ukrainian

Jacek Dehnel’s “Krivoklat” in Ukranian with the support of the...

show more
share
20.12.2018
Tags: ©POLAND Translation Programme, Bulgarian, Katerina Kokinova, translation, Witold Gombrowicz

Witold Gombrowicz’s “Kosmos” in Bulgarian with the support of...

show more
share
17.12.2018
Tags: ©POLAND Translation Programme, Piotr Socha, Swedish, Tomas Håkanson, translation, Wojciech Grajkowski

The Book Institute has supported the Swedish translation of...

show more
share
14.12.2018
Tags: ©POLAND Translation Programme, Czesław Miłosz, Estonian, Hendrik Lindepuu, translation

“Rok myśliwego” by Czesław Miłosz in Estonian with the support...

show more
share
14.12.2018

W niedzielę w Krakowie odbędzie się 600. Salon Poezji

show more
share
13.12.2018
Tags: ©POLAND Translation Programme, Adam Mickiewicz, Adam Zagajewski, Bill Johnston, Clare Cavanagh, Jacek Dehnel, Karen Kovacik

Translations of Dehnel, Mickiewicz, and Zagajewski nominated...

show more
share
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...
  • Privacy Policy
  • Cookies
  • About us/Contact

© 2017 The Polish Book Institute

Deklaracja dostępności

Created by H7