Newsletter dla tłumaczek i tłumaczy literatury polskiej po raz dwudziesty piąty
Newsletter trafia co kwartał do tłumaczy i tłumaczek literatury polskiej z całego świata. Znajdują się w nim najciekawsze nowości wydawnicze z ostatnich miesięcy, które mogą wzbudzić zainteresowanie zagranicznych czytelników.
Tym razem tłumacze mogą zapoznać się z takimi pozycjami jak:
- „Zgiełk obrazów” Krystyny Czerni, Towarzystwo „Więź”,
- „Polakożerca” Filipa Gańczaka, Prószyński i S-ka,
- „Szyjąc” Olgi Gitkiewicz, Dowody,
- „Karpaty. Opowieść o pewnych górach” Macieja Janowskiego, Międzynarodowe Centrum Kultury,
- „Zimno” Artura Daniela Liskowackiego, Forma,
- „Bałtyk. Morze śródziemne północnej Europy” Tomasza Maracewicza, Fundacja Jakobstaf!,
- „Monolok” Pawła Sołtysa, Czarne,
- „Kauri” Łukasza Suskiewicza, PIW,
- „Bunt. O Polkach, które zdobyły Himalaje” Piotra Trybalskiego, Wydawnictwo Literackie
- „Proste rzeczy” Marcina Wichy, Agora,
- „Ciała niebieskie. Powieść o Annie Schilling i Mikołaju Koperniku” Mai Wolny, Marginesy.
Zachęcamy do lektury newslettera i wszystkich pozycji, które się w nim znalazły!