Przejdź do głównej sekcji strony

Wyszukiwarka

11 grudnia 2024

„Synapsy Marii H.” po węgiersku

Na Węgrzech ukazał się przekład książki Hanny Krall Synapsy Marii H. w tłumaczeniu Noémi Petneki. Wydanie wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©Poland.

Książkę wydała oficyna Vince Kiadó z Budapesztu.

Hanna Krall w Synapsach Marii H. opowiada o tym, co łączy przedwojenny żydowski Muranów, stan wojenny i World Trade Center.

Maria Twardokęs-Hrabowska, polska opozycjonistka więziona w 1981 roku za wspieranie strajku, zmaga się z trudną teraźniejszością. W społeczeństwie nieczułym na inność i nieprzygotowanym na to, co odbiega od przyjętej normy, wychowuje cierpiącego na autyzm syna. W jej historii pojawia się także Maria Hrabowska, „matka jej męża”, która przeżyła piekło II wojny światowej i współczesnego terroryzmu – atak na wieże WTC. Czy da się zapomnieć o przeszłości? Jak odnaleźć się w dzisiejszym świecie, w którym liczy się tylko to, co tu i teraz? W Synapsach Marii H. Hanna Krall zadaje wiele trudnych pytań i unika odpowiedzi.

Przeczytaj również

Literackie nowości, wydarzenia i projekty. Bądźmy w kontakcie

Dołącz do newslettera Instytutu Książki, aby otrzymywać cotygodniowe informacje i spostrzeżenia dotyczące tego, czym żyje świat literatury w Polsce i za granicą.

Witamy na nowej stronie internetowej Instytutu Książki

Mamy nadzieję, że pozwoli ona jeszcze lepiej komunikować nasze starania na rzecz rozwoju kultury literackiej w Polsce i promocji literatury polskiej za granicą.

Zespół Instytutu Książki