„Nowe przygody skarpetek (jeszcze bardziej niesamowite)” po grecku
W przekładzie na język grecki książka nosi tytuł „Νέες περιπέτειες για τις κάλτσες (ακόμη πιο απίστευτες)”.
„Nowe przygody skarpetek (jeszcze bardziej niesamowite)” to druga część słynnego i uwielbianego przez dzieci cyklu Justyny Bednarek i Daniela de Latoura zapoczątkowanego książką „Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek (czterech prawych i sześciu lewych)”. W drugiej części zagubione skarpetki m.in. lecą w kosmos, niosą pomoc chomikowi oraz ucinają sobie pogawędkę z robotem.
Justyna Bednarek jest obecnie jedną z najbardziej znanych polskich pisarek tworzących książki dla dzieci, która na swoim koncie ma już ponad pięćdziesiąt różnych tytułów. Sukces przyniosły jej przede wszystkim słynne „Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek (czterech prawych i sześciu lewych)” – pozycja, która szybko rozwinęła się w całą serię o dziesięciu skarpetkach (dotąd składającą się łącznie z ośmiu książek). Najczęściej współpracuje z Danielem de Latourem, ale zdarza się jej także tworzyć książki z innymi ilustratorami, m.in. z Józefem Wilkoniem. Jej książki zostały przetłumaczone na wiele języków obcych, a kolejne przekłady cały czas powstają.
Daniel de Latour to jeden z najbardziej rozpoznawalnych polskich ilustratorów zajmujących się ilustracją dla dzieci. Na swoim koncie ma ilustracje do kilkudziesięciu książek dla dzieci, m.in. autorstwa Justyny Bednarek, Grzegorza Kasdepke, Zofii Staneckiej czy Artura Andrusa. Współpracował z wieloma czasopismami – zarówno dla dzieci („Miś”, „Świerszczyk”), jak i dla dorosłych („Wysokie Obcasy”, „Dziecko”).