Przejdź do głównej sekcji strony

Wyszukiwarka

11 lutego 2025

„Rejwach” Mikołaja Grynberga po hiszpańsku

W Hiszpanii ukazało się tłumaczenie książki Rejwach Mikołaja Grynberga. Przekład Maili Lemy wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Książka Un brazo muerto del río – jak brzmi tytuł przekładu – ukazała się w listopadzie 2024 roku nakładem oficyny Acantilado.

Autor wybitnej książki non-fiction Oskarżam Auschwitz tym razem ukazuje się czytelnikom jako twórca fabuł, 30 opowieści o losie Żydów we współczesnej Polsce. Nie są to opowieści ani optymistyczne, ani wesołe, bo część jego bohaterów neguje swoją tożsamość, część ją ukrywa, część opowiada antysemickie żarty.

Pamięć drugiego i trzeciego pokolenia powraca u Grynberga w całkowicie nowych formach, pisarz przyzwyczaił już czytelników do tego, że mówi rzeczy, których woleliby nie słyszeć, pokazuje, że pamięć żydowska wciąż może zaskakiwać.

Przeczytaj również

Literackie nowości, wydarzenia i projekty. Bądźmy w kontakcie

Dołącz do newslettera Instytutu Książki, aby otrzymywać cotygodniowe informacje i spostrzeżenia dotyczące tego, czym żyje świat literatury w Polsce i za granicą.

Witamy na nowej stronie internetowej Instytutu Książki

Mamy nadzieję, że pozwoli ona jeszcze lepiej komunikować nasze starania na rzecz rozwoju kultury literackiej w Polsce i promocji literatury polskiej za granicą.

Zespół Instytutu Książki