Przejdź do głównej sekcji strony

Wyszukiwarka

28 marca 2024

Wybór wierszy Ewy Lipskiej po szwedzku

okładka wydania

W Szwecji ukazał się wybór wierszy Ewy Lipskiej w przekładzie Ireny Grönberg. Wydanie książki zatytułowanej „Newtons apelsin och andra dikter” (pol. „Pomarańcza Newtona i inne wiersze”) wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Książka została opublikowana nakładem wydawnictwa ellerströms. Wybór obejmuje wiersze napisane przez Lipską w latach 1997-2023.

Ewa Lipska (ur. 1945) jest polską poetką, autorką takich tomów wierszy jak m.in.: „Przechowalnia ciemności”, „Wakacje mizantropa”, „Sklepy zoologiczne”, „Drzazga”, „Pomarańcza Newtona”, „Miłość w trybie awaryjnym” czy „Wariacje Goldbergowskie”. Uznawana za jeden z najważniejszych, a zarazem najbardziej osobnych głosów w polskiej poezji drugiej połowy XX i XXI wieku. Jest laureatką wielu prestiżowych nagród, m.in. nagrody Fundacji im. Kościelskich (1973), nagrody Fundacji A. Jurzykowskiego (1993) i Nagrody Literackiej Gdynia (2011). Jej prace doczekały się przekładów na wiele języków, m.in. angielski, duński, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski i włoski.

W ostatnich latach nakładem wydawnictwa ellerströms ukazały się także dwie inne książki z wierszami Ewy Lipskiej – tom „Droga Pani Schubert” (po szwedzku: „Kära fru Schubert”) w tłumaczeniu Ireny Grönberg oraz inny wybór jej poezji pt. „Zon” (pol. „Strefa”) w przekładzie Andersa Bodegårda.

Przeczytaj również

Literackie nowości, wydarzenia i projekty. Bądźmy w kontakcie

Dołącz do newslettera Instytutu Książki, aby otrzymywać cotygodniowe informacje i spostrzeżenia dotyczące tego, czym żyje świat literatury w Polsce i za granicą.

Witamy na nowej stronie internetowej Instytutu Książki

Mamy nadzieję, że pozwoli ona jeszcze lepiej komunikować nasze starania na rzecz rozwoju kultury literackiej w Polsce i promocji literatury polskiej za granicą.

Zespół Instytutu Książki