Przejdź do głównej sekcji strony

Wyszukiwarka

23 listopada 2023

Przekład „Księcia” Magdaleny Parys na język francuski

francuski przekład

We Francji ukazał się przekład powieści „Książę” autorstwa Magdaleny Parys. Wydanie książki przetłumaczonej na francuski przez Caroline Raszkę-Dewez wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

„Książę” – po francusku „Le Prince” – ukazał się nakładem wydawnictwa Agullo Editions.

Wydana w 2020 roku powieść „Książę” to trzeci tom Trylogii Berlińskiej autorstwa Magdaleny Parys (wcześniejsze dwa tomy – „Tunel” i „Magik” – także zostały wydane we Francji przez Agullo Editions). W „Księciu” autorka wykorzystuje formę thrillera i bohaterów znanych z poprzednich części cyklu (prezydenta berlińskiej policji Tschapieskiego, dziennikarkę Dagmarę Bosch i komisarza Kowalskiego), aby opowiedzieć o tendencjach do odradzania się ruchów faszystowskich we współczesnych Niemczech.

Magdalena Parys jest polsko-niemiecką pisarką, która urodziła się w Gdańsku, a od 1984 roku mieszka w Berlinie. W 2011 roku wydała debiutancką powieść „Tunel”, następnie takie powieści jak „Magik”, „Biała Rika” i właśnie „Książę”, a oprócz tego także kilka tomów opowiadań oraz monodram.

Przeczytaj również

Literackie nowości, wydarzenia i projekty. Bądźmy w kontakcie

Dołącz do newslettera Instytutu Książki, aby otrzymywać cotygodniowe informacje i spostrzeżenia dotyczące tego, czym żyje świat literatury w Polsce i za granicą.

Witamy na nowej stronie internetowej Instytutu Książki

Mamy nadzieję, że pozwoli ona jeszcze lepiej komunikować nasze starania na rzecz rozwoju kultury literackiej w Polsce i promocji literatury polskiej za granicą.

Zespół Instytutu Książki