Aktualności

29.03.2022

WBP w Poznaniu ma już pierwszych czytelników z Ukrainy

Pierwsze wypożyczenia ukraińskich książek odnotowała w ostatnich dniach Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu (WBPiCAK). Trwa powiększanie zbioru publikacji dla czytelników z Ukrainy.

Jak powiedziała PAP rzeczniczka instytucji Izabela Przyłuska, mieszkający w Poznaniu uchodźcy z Ukrainy mogą już się zapisać do biblioteki i wypożyczać książki – karta zapisu została przetłumaczona na ukraiński, przy rejestracji wystarczy okazać dokument tożsamości, np. paszport.

„W ekspresowym tempie powiększyliśmy nasze zbiory o książki w języku ukraińskim. Dzięki Instytutowi Książki trafiło do nas kilkadziesiąt pozycji dla dorosłych i dla dzieci – klasyka i popularne tytuły polskiej literatury współczesnej. Mamy 100 książek dla dzieci i młodzieży z lwowskiego wydawnictwa Stary Lew oraz czytniki ebooków z ukraińskimi bajkami” – powiedziała Przyłuska.

Jak dodała, część pozyskanych książek pod koniec tygodnia została wprowadzona do zbiorów bibliotecznych – pierwsze tomy już zostały wypożyczone. Obecnie w poznańskiej bibliotece na ukraińskich czytelników czeka na półkach 40 różnych tytułów.

„Opracowujemy, by wprowadzić do zbiorów, pięknie wydane i bogato ilustrowane książki dla dzieci i młodzieży z lwowskiego wydawnictwa Stary Lew. Dopiero odkrywamy potrzeby czytelników z Ukrainy. Ostatnio padło na przykład pytanie o książki na temat ogrodnictwa” – powiedziała rzeczniczka biblioteki.

Na ukraińskojęzycznych czytelników czeka też 35 czytników ebooków, które można bezpłatnie wypożyczać. W urządzeniach znalazło się 70 bajek w języku ukraińskim oraz rozmówki polsko-ukraińskie.

Przyłuska poinformowała, że ukraińskie książki są udostępniane nie tylko czytelnikom w Poznaniu, ale także bibliotekom powiatowym i gminnym w ramach wypożyczeń międzybibliotecznych. Przyznała, że zainteresowanie jest spore.

„Na razie zaczynamy cały proces udostępniania książek w języku ukraińskim i nie wiemy, jak duże będą potrzeby czytelnicze. Obecnie staramy się przede wszystkim dotrzeć z informacją do jak najszerszego grona osób, które mogą być zainteresowane naszą ofertą. Nieoceniona przy tym jest pomoc mediów i mediów społecznościowych” – powiedziała.

Przyłuska podkreśliła, że w najbliższym czasie liczba dostępnych książek w języku ukraińskim powinna wzrosnąć.

„Biblioteki w Polsce skonsolidowały swoje działania w pozyskiwaniu książek w języku ukraińskim. Widzimy także, że wiele wydawnictw zaczęło tłumaczyć książki na język ukraiński. Uzupełnianie zbiorów książkowych o tego typu literaturę będzie jednak na pewno procesem wieloetapowym i długoletnim” – powiedziała.

WBPiCAK organizuje także kreatywne spotkania z książką dla ukraińskich dzieci mieszkających ze swoimi rodzicami w poznańskim hotelu Ikar.

„Czytamy maluchom i młodzieży bajki po polsku i ukraińsku w formie obrazkowego teatru kamishibai. Prowadzimy zajęcia plastyczno-ruchowe związane z treścią lektury. Taka forma spotkań ma nie tylko rozweselić dzieci, ale także dać wytchnienie ich mamom, babciom i ciociom” – powiedziała rzeczniczka.

W projekt zaangażowana jest Anna Szafraniec z poznańskiego koła Związku Ukraińców w Polsce, która tłumaczy bajki na język ukraiński.

Biblioteka prowadzi zbiórki darów na rzecz uchodźców, kompletuje wyprawki szkolne i przedszkolne dla ukraińskich dzieci, które podjęły naukę w poznańskich placówkach edukacyjnych. Przy pomocy uchodźcom współpracuje m.in. z Regionalnym Ośrodkiem Polityki Społecznej w Poznaniu oraz z Polskim Czerwonym Krzyżem.

źródło: PAP, Rafał Pogrzebny

Udostępnianie informacji PAP - klauzula informacyjna