Przejdź do głównej sekcji strony

Wyszukiwarka

19 stycznia 2024

Opowiadania Stefana Grabińskiego po angielsku

okładka wydania

W Stanach Zjednoczonych ukazał się wybór opowiadań Stefana Grabińskiego w przekładzie Anthony’ego Sciscione. Wydanie tomu zatytułowanego „Orchard of the Dead & Other Macabre Tales” wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND. Książka ukazała się nakładem wydawnictwa Valancourt Books.

Stefan Grabiński (ur. 1887, zm. 1936) jest najsłynniejszym polskim autorem opowiadań grozy. W pierwszych dziesięcioleciach dwudziestego wieku wydał kilka zbiorów opowiadań fantastycznych i kilka powieści, tworzył także dramaty i prace teoretyczne. Do jego najbardziej znanych dzieł należą takie opowiadania, jak „Demon ruchu”, „Problemat Czelawy”, „Maszynista Grot” czy „Muzeum dusz czyśćcowych”. Duży wpływ na jego pisarstwo, poza twórczością Edgara Allana Poe, wywarła parapsychologia oraz myśl takich filozofów, jak Henri Bergson czy William James.

W zbiorze wydanym przez Valancourt Books znalazły się przekłady łącznie czternastu opowiadań polskiego pisarza, takich jak m.in. „Engramy Szatery”, „W domu Sary”, „Czerwona Magda” i „Pożarowisko”. Tom uzupełniła przedmowa autorstwa pisarza Briana Evensona.

Przeczytaj również

Literackie nowości, wydarzenia i projekty. Bądźmy w kontakcie

Dołącz do newslettera Instytutu Książki, aby otrzymywać cotygodniowe informacje i spostrzeżenia dotyczące tego, czym żyje świat literatury w Polsce i za granicą.

Witamy na nowej stronie internetowej Instytutu Książki

Mamy nadzieję, że pozwoli ona jeszcze lepiej komunikować nasze starania na rzecz rozwoju kultury literackiej w Polsce i promocji literatury polskiej za granicą.

Zespół Instytutu Książki