Przejdź do głównej sekcji strony

Wyszukiwarka

12 września 2024

Turecki przekład „Pszczół” Piotra Sochy i Wojciecha Grajkowskiego

okładka wydania

W Turcji ukazało się tłumaczenie Pszczół Piotra Sochy (ilustracje) i Wojciecha Grajkowskiego (tekst). Wydanie książki w przekładzie Doroty Haftki-Isik i Özlem Akay-Dinç wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Książka Arılar – jak brzmi turecki tytuł Pszczół – została wydana przez oficynę Bulutsu Yayınları.

Na Pszczoły składa się ponad 30 rozkładówek w dużym formacie, z których każda to misternie skomponowana plansza. Kolorowe ilustracje są pełne szczegółów, a krótki przystępny tekst nie tylko objaśnia to, co się na nich znajduje, ale też zawiera wiele dodatkowych informacji i ciekawostek.

W ostatnich ze wsparciem Programu Translatorskiego ©POLAND ukazały się także przekłady książek duetu Socha/Grajkowski m.in. na języki: niemiecki (Drzewa, przeł. Thomas Weiler), szwedzki (Drzewa, przeł. Tomas Håkanson), węgierski (Pszczoły, przeł. Viktoria Kellermann), hiszpański (Drzewa, przeł. Katarzyna Moloniewicz i Abel Antolín Murcia Soriano), słoweński (Drzewa Pszczoły, przeł. Staša Pavlović), islandzki (Drzewa, przeł. Illugi Jökulsson), estoński (Drzewa, przeł. Marius Peterson), bułgarski (Drzewa, przeł. Marina Ognyanova) i afrikaans (Drzewa Pszczoły, przeł. Esther Miriam).

Przeczytaj również

Literackie nowości, wydarzenia i projekty. Bądźmy w kontakcie

Dołącz do newslettera Instytutu Książki, aby otrzymywać cotygodniowe informacje i spostrzeżenia dotyczące tego, czym żyje świat literatury w Polsce i za granicą.

Witamy na nowej stronie internetowej Instytutu Książki

Mamy nadzieję, że pozwoli ona jeszcze lepiej komunikować nasze starania na rzecz rozwoju kultury literackiej w Polsce i promocji literatury polskiej za granicą.

Zespół Instytutu Książki