Brytyjskie tournée Małgorzaty Lebdy
Spotkania z poetką i prozaiczką towarzyszyły premierze jej tomu poetyckiego Mer de Glace, który ukazał się w maju nakładem prestiżowej oficyny Fitzcarraldo Editions w przekładzie znakomitej tłumaczki Miry Rosenthal.
W Oksfordzie Małgorzata Lebda wzięła udział 14 maja w spotkaniu z jej tłumaczkami Antonią Lloyd-Jones i Mirą Rosenthal, które poprowadziła profesor Paulina Kewes z Uniwersytetu Oksfordzkiego. Rozmowa dotyczyła dwóch niedawno opublikowanych po angielsku książek Lebdy: Mer de Glace oraz Voracious. 15 maja autorka spotkała się z czytelnikami w londyńskim Ognisku Polskim również z udziałem tłumaczek Antonii Lloyd-Jones i Miry Rosenthal. Obok rozmowy, czytano także fragmentów utworów poetki i prezentowano elementy wizualne zaczerpnięte z twórczości fotograficznej autorki, oferując publiczności pogłębiony wgląd w jej praktykę twórczą.
Trasa zakończyła się spotkaniem z pisarką w ramach European Writers’ Festival w British Library (16 maja) w ramach panelu dyskusyjnego „Back to Nature”, prowadzonego przez Antonię Lloyd-Jones i z udziałem autorek Zdravki Evtimovej (Bulgaria) oraz Caroliny Pihelgas (Estonia).
Podczas wizyty autorka opowiadała również o innych swoich niedawnych publikacjach: powieści Voracious (Linden Editions, 2025), przełożonej na język angielski przez Antonię Lloyd-Jones, oraz tomie poetyckim Queen Cells (Broken Sleep Books, 2024), w przekładzie Elżbiety Wójcik-Leese.
Tom Mer de Glace to jedno z najważniejszych dzieł w dorobku Lebdy i pierwszy jej tom poetycki dostępny w języku angielskim. Książka, nagrodzona prestiżową Nagrodą im. Wisławy Szymborskiej w 2022 roku, powstała w wyniku niezwykłego przedsięwzięcia autorki: biegu na dystansie 1100 kilometrów wzdłuż Wisły od jej źródeł w Beskidach po ujście do Morza Bałtyckiego.
W sierpniu tego roku Małgorzata Lebda będzie obecna na Edinburgh International Book Festival.
***
Celem programu Non stop – literatura polska za granicą jest promocja twórczości literackiej i artystycznej polskich autorów i autorek oraz przekładów ich dzieł. Instytut Książki w ramach programu wspiera nie tylko wyjazdy autorów, lecz także wydawców i agentów pragnących promować literaturę polską na świecie.




