Przejdź do głównej sekcji strony

Wyszukiwarka

26 lipca 2024

„Wśród umarłych” Lema po hiszpańsku

okładka hiszpańskiej edycji

W Hiszpanii ukazało się tłumaczenie powieści Wśród umarłych Stanisława Lema. Wydanie przekładu Abla Murcii i Katarzyny Mołoniewicz wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Książka Entre los muertos – jak brzmi tytuł hiszpańskiego przekładu – ukazała się nakładem madryckiej oficyny Impedimenta, która od lat publikuje dzieła autora Solaris.

Wśród umarłych Stanisława Lema jest drugą odsłoną powieściowej trylogii Czas nieutracony, na którą składają się także Szpital przemienienia (niedawno przez Impedimenta wznowiony w przekładzie Joanny Bardzińskiej) i Powrót.

Warto przypomnieć, że tłumacz powieści Abel Murcia należy do najwybitniejszych promotorów literatury i kultury polskiej za granicą. W tym roku Instytut Książki uhonorował go Nagrodą Transatlantyk. Abel Murcia z Polską związany jest od 40 lat. W duecie z Katarzyną Mołoniewicz przekładał m.in. Szymborską, Butenkę czy Krynickiego. W swym dorobku ma także tłumaczenia utworów takich autorów, jak m.in. Ewa Lipska, Olga Tokarczuk, Witold Szabłowski czy Tadeusz Różewicz.

Przeczytaj również

Literackie nowości, wydarzenia i projekty. Bądźmy w kontakcie

Dołącz do newslettera Instytutu Książki, aby otrzymywać cotygodniowe informacje i spostrzeżenia dotyczące tego, czym żyje świat literatury w Polsce i za granicą.

Witamy na nowej stronie internetowej Instytutu Książki

Mamy nadzieję, że pozwoli ona jeszcze lepiej komunikować nasze starania na rzecz rozwoju kultury literackiej w Polsce i promocji literatury polskiej za granicą.

Zespół Instytutu Książki