Przejdź do głównej sekcji strony

Wyszukiwarka

20 października 2025

Newsletter dla tłumaczek i tłumaczy literatury polskiej po raz dwudziesty trzeci

okładka newslettera 23 dla tłumaczy i tłumaczek
grafika informacyjna

Ukazała się dwudziesta trzecia odsłona naszego newslettera „New Books from Poland” za okres czerwiec – sierpień 2025.

Newsletter trafia co kwartał do tłumaczy i tłumaczek literatury polskiej z całego świata. Znajdują się w nim najciekawsze nowości wydawnicze z ostatnich miesięcy, które mogą wzbudzić zainteresowanie zagranicznych czytelników.

Tym razem tłumacze mogą zapoznać się z takimi pozycjami jak:

  • „Wióry” Ludwika Filipa Czecha, Fundacja Duży Format,
  • „Godzina wieloryba” Radki Franczak, Cyranka,
  • „Neapol słodki jak sól” Piotra Kępińskiego, Czarne,
  • „więcej nic” Krystyny Miłobędzkiej, Wolno,
  • „Gaza. Rzecz o kulturze eksterminacji” Pawła Mościckiego, Karakter,
  • „Trzewia” Aleksandry Paduch, Czarne,
  • „Prześwity” Anny Piwkowskiej, Znak,
  • „Pieśni łaciatych krów” Łukasza Staniszewskiego, Znak,
  • „Jedyna. Biografia Katarzyny Lanckorońskiej” Marcina Wilka, Znak,
  • „Muszę ci coś powiedzieć” Aleksandry Zbroi, Agora.

Zachęcamy do lektury newslettera i wszystkich pozycji, które się w nim znalazły!

 

Newsletter czerwiec - sierpień 2025

Przeczytaj również

Literackie nowości, wydarzenia i projekty. Bądźmy w kontakcie

Dołącz do newslettera Instytutu Książki, aby otrzymywać cotygodniowe informacje i spostrzeżenia dotyczące tego, czym żyje świat literatury w Polsce i za granicą.

Witamy na nowej stronie internetowej Instytutu Książki

Mamy nadzieję, że pozwoli ona jeszcze lepiej komunikować nasze starania na rzecz rozwoju kultury literackiej w Polsce i promocji literatury polskiej za granicą.

Zespół Instytutu Książki