Aktualności

16.09.2022

„Co to za kuleczka?” Igi i Przemysława Ścibków w przekładzie na język francuski

We Francji ukazał się przekład książki dla dzieci „Co to za kuleczka?” autorstwa Igi i Przemysława Ścibków. Wydanie książki w tłumaczeniu Lydii Waleryszak wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

W przekładzie na język francuski tytuł książki Ścibków brzmi „La balle rouge”. W kraju Balzaka wydała ją oficyna La Partie.

Ilustrowana książka, która zdobyła nagrodę główną jury Wydawnictwa Dwie Siostry w międzynarodowym konkursie na projekt ilustrowanej książki dla dzieci JASNOWIDZE 2020/2021 w ciepły, zabawny, nie przekombinowany sposób opowiada o samoakceptacji. Jej bohaterem jest lis Tutek, który bardzo nie lubi swojego wyjątkowo obfitego futerka. Wolałby być zgrabniejszy, zwinniejszy i żeby jego futro nie zabierało z każdego krzaka pasażerów na gapę. Aż w końcu zdarza się coś, co całkowicie zmienia jego perspektywę i pozwala mu spojrzeć na swój wygląd przychylniejszym okiem…

„Co to za kuleczka?” to debiutancka książka Igi i Przemysława Ścibków, która spodobała się nie tylko jurorom konkursu Wydawnictwa Dwie Siostry, ale także czytelnikom. Ona jest graficzką projektową, która zawsze szczególnie interesowała się ilustracją dziecięcą, on na co dzień projektuje wystawy oraz eksponaty dla centrum nauki, a czasami także meble. Tekst do książki „Co to za kuleczka?” napisali wspólnie, a za stworzenie ilustracji opowiadała Iga.