Siwczyk po francusku

22.12.2015
#
  • okładka francuskiego wydania wierszy Krzysztofa Siwczyka

We Francji ukazał się właśnie tom wierszy Krzysztofa Siwczyka Ailleurs est maintenant, który przyniósł jego tłumaczce - Isabelle Macor-Filarskiej - tegoroczną nagrodę Prix Horace 2015. Książkę opublikowało wydawnictwo Edition Grèges w ramach Programu Translatorskiego ©Poland. Polskie wydanie - Gdzie indziej jest teraz - ukazało się w 2011 roku nakładem WBPiCAK.

Promocja tomu oraz spotkanie z Krzysztofem Siwczykiem odbędzie się w marcu 2016 roku na festiwalu Printemps des Poetes. Prezentowany będzie tam również zbiór wierszy 5 poetów europejskich zatytułowany Europ’oètes, Cinq voix de la poésie européenne, w gronie których znalazł się także polski poeta. Zbiór opublikuje Editions Bruno Doucey.

Krzysztof Siwczyk (ur. 1977), poeta, współtwórca grupy poetyckiej Na Dziko, pracownik Instytutu Mikołowskiego, recenzent literacki oraz okazjonalnie aktor. Debiutował w 1995 tomem Dzikie dzieci. Laureat wielu nagród poetyckich, m.in. nagrody Czasu Kultury za najlepszy debiut poetycki w 1995, nagrody im. Jacka Bierezina w 1995, nagrody Fundacji Kultury w 1999 oraz Nagrody Kościelskich za tom Dokąd bądź

Isabelle Macor-Filarska jest tłumaczką, poetką i eseistką, wykładowczynią języka francuskiego i literatury w międzynarodowej szkole Alliance Française de Paris, gdzie prowadzi literacki warsztat twórczy. Do tej pory w jej przekładzie na język francuski ukazały się m.in. tomy wierszy Wisławy Szymborskiej, Ewy Lipskiej, Stanisława Grochowiaka, Haliny Poświatowskiej, Urszuli Kozioł oraz Krzysztofa Siwczyka.