Институт Книги – национальное культурное учреждение. Функционирует в Кракове с января 2004 года, в 2006 году создан варшавский филиал. Основные цели деятельности Института – пропаганда польской литературы в мире, а также воспитание польского читателя и популяризация книги и чтения в стране.
Зарубежная деятельность Института Книги заключается в подготовке национальных стендов польских издателей на важнейших международных книжных ярмарках, программ презентаций польской литературы, а также выступлений польских писателей на литературных фестивалях и в рамках программ продвижения польской культуры в мире.
Кроме того, в Институте действует издательская программа NEW BOOKS FROM POLAND, заключающаяся в подготовке информационных материалов о польской литературе для зарубежных издателей: Институт публикует каталоги, представляющие новинки польского книжного рынка, а также брошюры, посвященные творчеству отдельных польских авторов. Всего появилось уже более сорока выпусков каталогов на разных языках.
Институт поддерживает постоянную связь с зарубежными издателями и переводчиками: организует встречи и семинары для зарубежных издателей, а также переводчиков польской литературы, присуждает премию «ТРАНСАТЛАНТИК» для лучшего пропагандиста польской литературы за рубежом. Цель премии – продвижение польской литературы на мировом рынке и интеграция переводчиков польской литературы и ее пропагандистов (литературных критиков, литературоведов, деятелей культуры). Премия присуждается ежегодно и составляет 10.000 евро. Победителю вручается также памятный диплом и статуэтка. На сегодняшний день лауреатами стали: Хенрик Березка, Андерс Бодегард, Альбрехт Лемпп, Ксения Старосельская и Бисерка Райчич.
В 2006 году Институтом была организована КОЛЛЕГИЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ – проект, направленный на поддержку переводчиков польской художественной литературы и эссеистики, а также документальной литературы и текстов из области гуманитарных (в широком понимании) наук. Стажировки организуются продолжительностью от одного до трёх месяцев в указанный переводчиком срок. Программа адресована только переводчикам, постоянно живущим за пределами Польши и опубликовавшим хотя бы один перевод (отдельным изданием или в периодике). Стипендиату обеспечиваются: жилье, компенсация стоимости билетов, гонорар, помощь в организации встреч с издателями и писателями, связанными с текущей работой переводчика.
Деятельность Института на территории Польши включает в себя ряд мероприятий по пропаганде чтения, которые адресованы школам, библиотекам и неправительственными организациям. Институт руководит различного рода образовательными программами, цель которых – активизация различных слоев общества, в первую очередь детей и юношества. С 2006 года начали работать КНИЖНЫЕ ДИСКУССИОННЫЕ КЛУБЫ, объединяющие активных пользователей публичных библиотек. В рамках образовательных программ проводится крупнейший польский литературный фестиваль – ФЕСТИВАЛЬ 4 СЕЗОНОВ КНИГИ. Он состоит из четырех циклов: «Сезон поэзии» (февраль), «Фестиваль популярной литературы ПОПЛИТ» (апрель), «Сезон прозы» (октябрь), «Фестиваль детектива» (ноябрь). Мероприятия проходят в разных городах одновременно, а целью программы является обогащение литературной жизни и привлечение внимания СМИ к книжной проблематике. Во встречах участвуют известные польские и зарубежные писатели (гостями фестиваля были Джонатан Кэрол, Эдуардо Мендоза, Борис Акунин, Александра Маринина, Майкл Фабер, Пауло Линс и многие другие), а также дебютанты и представители иных литературных профессий.
С 1 апреля 2010 года Институт Книги стал издателем журналов, выпускавшиеся ранее под патронатом Министерства культуры и национального наследия Республики Польша: «Акцент», «Диалог», «Литература в мире», «Новая Польша», «Новые книги», «Одра», «Музыкальное движение», «Театр», «Творчество».
| |