Marco Valenti


Tłumaczy z języka polskiego na:
włoski

Dziedzina
Dramat
Esej
Literatura dziecięca
Poezja
Proza

Email: marco.valenti84@gmail.com




Tłumaczenia:

2016
  • Imię i nazwisko autora: Zbigniew Witkowski
    Tytuł oryginału: Parlamenty narodowe, polityki publiczne i rządy: doświadczenia i perspektywy w Polsce i we Włoszech.
    Tytuł przekładu: Parlamenti, politiche pubbliche e forme di governo: esperienze e prospettive in Italia e Polonia.
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Cedam, Rzym
    Język tłumaczenia: włoski

2013
  • Imię i nazwisko autora: Jacek Dukaj
    Tytuł oryginału: In partibus infidelium
    Tytuł przekładu: In partibus infidelium
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Voland Edizioni, Rzym
    Język tłumaczenia: włoski

  • Imię i nazwisko autora: Jacek Dukaj
    Tytuł oryginału: Katedra
    Tytuł przekładu: La Cattedrale
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Voland Edizioni, Rzym
    Język tłumaczenia: włoski

  • Imię i nazwisko autora: Jacek Dukaj
    Tytuł oryginału: Szkoła
    Tytuł przekładu: La Scuola
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Voland Edizioni, Rzym
    Język tłumaczenia: włoski

  • Imię i nazwisko autora: Dorota Masłowska
    Tytuł oryginału: Dwoje biednych Rumunów mówiących po polsku
    Tytuł przekładu: Una coppia di poveri romeni che parlano in polacco
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Teatro stabile di Genova, Genova
    Język tłumaczenia: włoski

Bio

Jestem z pochodzenia Włochem i Polakiem, jestem dwujęzyczny, władam biegle językiem włoskim oraz polskim, od urodzenia utrzymuję stały kontakt z kulturą włoską oraz polską. Studiowałem filologię i literaturę na uniwersytecie Tor Vergata w Rzymie, posiadam również Certyfikat Znajomości Języka Polskiego. Jako tłumacz posiadam doświadczenie w szerokim zakresie, od literatury po dziennikarstwo i eseje prawnicze.