Jan Jeništa


Tłumaczy z języka polskiego na:
czeski

Dziedzina
Proza

Email: johansen@centrum.cz
Strona www: http://www.polonistika.upol.cz/polonistika/clenove_sekce/Jenista_Jan-1.html




Tłumaczenia:

2015
  • Imię i nazwisko autora: Anna Militz
    Tytuł oryginału:
    Tytuł przekładu: Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Burian a Tichák, Olomouc
    Język tłumaczenia: czeski

2014
  • Imię i nazwisko autora: Sylwia Chutnik
    Tytuł oryginału: Kieszonkowy atlas kobiet
    Tytuł przekładu: Kapesní atlas žen
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Fra, Praha
    Drugi tłumacz: Barbora Gregorová, Martina Bořilová, Lucie Zakopalová
    Język tłumaczenia: czeski

2012
  • Imię i nazwisko autora: Michał Witkowski
    Tytuł oryginału: Barbara Radziwiłłówna z Jaworzna-Szczakowej
    Tytuł przekładu: Královna Barbara
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Fra, Praha
    Język tłumaczenia: czeski

2009
  • Imię i nazwisko autora: Łukasz Dębski
    Tytuł oryginału: Café Szafé
    Tytuł przekładu: Café Szafé
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Dauphin, Praha
    Język tłumaczenia: czeski

2007
  • Imię i nazwisko autora: Michał Witkowski
    Tytuł oryginału: Lubiewo
    Tytuł przekładu: Chlípnice
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Fra, Praha
    Język tłumaczenia: czeski

Bio

Opublikowane tłumaczenia krótszych fragmentów utworów tych autorów: Sylwia Chutnik, Jacek Dehnel, Jan Krasnowolski, Piotr Macierzyński, Michał Olszewski, Edward Pasiewicz, Michał Witkowski, Filip Springer