Wiktor Jaźniewicz


Tłumaczy z języka polskiego na:
rosyjski

Dziedzina
Esej

Email: lemolog@gmail.com
Strona www: http://lemolog.livejournal.com/


Bio

Urodziłem się w 1957 r. (Grodno, ZSRR), mieszkam w Mińsku (Białoruś). Doktor nauk technicznych (specjalność: komputery i informatyka).
Lemolog, tłumacz opowiadań i dyskursywnej prozy Stanisława Lema na język rosyjski (książki „Bomba megabitowa”, „Tajemnica chińskiego pokoju”, „Okamgnienie”, „Tako rzecze... Lem”, „Mój pogląd na literature”, „Sex Wars”, „DyLEMaty”, „Lata czterdzieste” oraz liczne eseje i wywiady), publikowanych glównie w Wydawnictwie AST (Moskwa) oraz w licznych czasopismach Białorusi, Rosji, Izraelu, Ukrainy i nawet Polski (tlumaczenia artykulów Lema z rosyjskiego na polski).
Autor ponad trzydziestu artykułów o twórczości Stanisława Lema, publikowanych w Białorusi, Polsce, Rosji, Bułgarii, Izraelu, Ukrainie, Wielkiej Brytanii.
Autor książki o biografii Stanisława Lema i jego dziedzictwie filozoficznym - https://fantlab.ru/edition128677

Wszystkie książki (Wydawnictwo AST, Moskwa) z moimi tłumaczeniami S.Lema:
https://lem.pl/lemopedia/Category:Yaznevich_V.

https://fantlab.ru/edition1774
https://fantlab.ru/edition16073
https://fantlab.ru/edition10936
https://fantlab.ru/edition15752
https://fantlab.ru/edition31097
https://fantlab.ru/edition30590
https://fantlab.ru/edition26781
https://fantlab.ru/edition93928
https://fantlab.ru/edition122091

https://fantlab.ru/edition173500