Eugeniusz Gołybard


Tłumaczy z języka polskiego na:
ukraiński

Dziedzina
Poezja

Email: gobard@i.com.ua
Strona www: www.plukr.org




Tłumaczenia:

2009
  • Imię i nazwisko autora:
    Tytuł oryginału:
    Tytuł przekładu:
    Wydawnictwo i miejsce publikacji:
    Język tłumaczenia: ukraiński

  • Imię i nazwisko autora: ks. prof. Edward Staniek ks. prof. Edward Staniek
    Tytuł oryginału: Człowiek - arcydziełem Boga
    Tytuł przekładu: Людина - шедевр Божої творчості
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: "Фенікс", Київ
    Drugi tłumacz: ---
    Język tłumaczenia: ukraiński

2008
  • Imię i nazwisko autora: ks. prof. Edward Staniek ks. prof. Edward Staniek
    Tytuł oryginału: Wady - cnoty
    Tytuł przekładu: Наші ВАДИ і наші ЧЕСНОТИ
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: "Фенікс", Київ
    Drugi tłumacz: ---
    Język tłumaczenia: ukraiński

  • Imię i nazwisko autora: ks. prof. Edward Staniek ks. prof. Edward Staniek
    Tytuł oryginału: W troscr o sumienie
    Tytuł przekładu: Справа твоєї совісті
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Wyd. 2, Ilustrowane, "Фенікс", Київ
    Drugi tłumacz: ---
    Język tłumaczenia: ukraiński

2007
  • Imię i nazwisko autora: ks. prof. Edward Staniek ks. prof. Edward Staniek
    Tytuł oryginału: Trzynasty Apostoł
    Tytuł przekładu: Тринадцятий Апостол
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: "Фенікс", Київ
    Drugi tłumacz: ---
    Język tłumaczenia: ukraiński

2003
  • Imię i nazwisko autora: ks. prof. Edward Staniek ks. prof. Edward Staniek
    Tytuł oryginału: W trosce o sumienie
    Tytuł przekładu: Піклуючись про совість
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: "Український письменник", Київ
    Drugi tłumacz: -----
    Język tłumaczenia: ukraiński

1998
  • Imię i nazwisko autora: Leonard Głowacki OMI Leonard Głowacki OMI
    Tytuł oryginału: Umiał żyć w trudnych czasach
    Tytuł przekładu: Вмів жити у скрутний час
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Місіонери Облати Непорочної Марії, Київ
    Drugi tłumacz: ---
    Język tłumaczenia: ukraiński

Bio

Dziennikarz, ekonomista przemysłu, konstruktor przemysłu maszynowego, technik górniczy, nauczyciel języka polskiego, pisarz, poeta polskojęzyczny, tłumacz. Pracował w kopalniach Zagłębia Donieckiego, w biurach badawczo-projektowych, w czasopismach „Weczyrnij Kyjiw”, „Słowo Proswity” oraz w Radiu Ukraińskim, wykladał na uczelniach, uczył się i studiował w Kijowie, Moskwie, Lublinie, Krakowie, Warszawie. Autor dwudziestu ksiązek: z dziedziny analizy wartości, teorii i praktyki twórczego myślenia, racjonalnej organizacji pracy i społeczeństwa, poezji, prozy (przeważnie – literatura faktu), w tym również o tematyce religijnej.