Barbora Gregorová


Tłumaczy z języka polskiego na:
czeski

Dziedzina
Proza

Email: baruch@email.cz
Strona www: www.komsomol.bloguje.cz




Tłumaczenia:

2009
  • Imię i nazwisko autora: Wojchiech Kuczok
    Tytuł oryginału: Gnój
    Tytuł przekładu: Smrad
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Havran, Praha
    Język tłumaczenia: czeski

2008
  • Imię i nazwisko autora: Dorota Masłowska
    Tytuł oryginału: Paw królowej
    Tytuł przekładu: Královnina šavle
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Fra, Praha
    Język tłumaczenia: czeski

  • Imię i nazwisko autora: Mikołaj Lozinski
    Tytuł oryginału: Reisefieber
    Tytuł przekładu: Reisefieber
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Dybbuk, Praha
    Język tłumaczenia: czeski

2007
  • Imię i nazwisko autora: Jerzy Pilch
    Tytuł oryginału: Pod mocnym aniołem
    Tytuł przekładu: U strážnýho anděla
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Fra, Praha
    Język tłumaczenia: czeski

2004
  • Imię i nazwisko autora: Dorota Masłowska
    Tytuł oryginału: Wojna polsko ruska pod flagą biało czerwoną
    Tytuł przekładu: Červená a bílá
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Odeon, Praha
    Język tłumaczenia: czeski

Bio

Tłumacz z polskiego oraz rosyjskiego, przewodnik, nauczyciel czeskiego oraz rosyjskiego, pisarz (debiut kámen-hora-papír pojawił sie 2008 roku w wydawnictwie Labyrint), dziennikarz (www.iliteratura.cz, A2, Labyrint revue...), wspinacz i podróżnik