Lina (Magdalina Mitreva) Vassileva


Tłumaczy z języka polskiego na:
bułgarski
polski

Dziedzina
Esej
Literatura dziecięca
Poezja
Proza

Email: linawas@yahoo.com




Tłumaczenia:

2015
  • Imię i nazwisko autora: Zbigniew Masternak
    Tytuł oryginału: Nędzole
    Tytuł przekładu: Клетняците
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Farrago, Sofia
    Język tłumaczenia: bułgarski

2014
  • Imię i nazwisko autora: Tomasz Lеm
    Tytuł oryginału: Awantury na tle powszechnego ciążenia
    Tytuł przekładu: Пререкания на фона на всеобщото привличане
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Farrago, Sofia
    Język tłumaczenia: bułgarski

1988
  • Imię i nazwisko autora: Julian Krzyżanowski
    Tytuł oryginału: Dzieje literatury polskiej
    Tytuł przekładu: История на полската литература
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Nauka i izkustwo, Sofia
    Język tłumaczenia: bułgarski

1984
  • Imię i nazwisko autora: Stanisław Lem
    Tytuł oryginału: Dzienniki gwiazdowe
    Tytuł przekładu: Звездни дневници
    Wydawnictwo i miejsce publikacji: Georgi Bakalow, Warna
    Język tłumaczenia: bułgarski

Bio

Lina Vassileva (dr Magdalina Mitreva) – z wykształcenia magister fizyki i magister polonistyki Uniwersytetu Sofijskiego oraz doktor nauk humanistycznych Uniwersytetu Warszawskiego; tłumaczka literatury polskiej (ponad 20 tytułów edycji książkowych), nauczycielka języka polskiego i języka bułgarskiego jako obcego, czyli typowy przedstawiciel „człowieka dwujęzycznego o podwójnym życiu’, jak to ujęła A. Wierzbicka; autorka podręcznika języka polskiego dla cudzoziemców pt. „Mówta, co chceta” i monografii pt. „Kompetencja komunikacyjna bułgarskich użytkowników języka polskiego”; odznaczona polskimi nagrodami państwowymi (KRZYŻEM KAWALERSKIM ORDERU ZASŁUGI RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ oraz odznaką ZASŁUŻONY DLA KULTURY POLSKIEJ).