Znak
Cracow 2006
124×195
224 pages
paperback
ISBN 83-240-0739-3
Translation rights: Znak

Olga Tokarczuk

Anna In w grobowcach świata


Fragment

Swoją najnowszą książkę Olga Tokarczuk napisała w ramach w międzynarodowego projektu wydawniczego, którego celem jest reinterpretacja mitów. Do realizacji pomysłu reinterpretacji mitów i legend brytyjski wydawca Canongate – główny inicjator przedsięwzięcia – zaprosił najwybitniejszych żyjących autorów. Są wśród nich: J.M. Coetzee, Gabriel Garcia Marquez, Toni Morrison, Isabel Allende, Zadie Smith i Johna Irvinga. W serii ukażą się także książki Wiktora Pielewina i Jeanette Winterson oraz polskich autorów: właśnie Olgi Tokarczuk, Jacka Dukaja i Pawła Huelle. Jako kanwę swojej opowieści Tokarczuk wybrała jeden z najstarszych znanych mitów, po raz pierwszy spisany przez Sumerów ponad dwa tysiące lat przed Chrystusem. Jest to historia bogini księżyca Inanny, która po zejściu do podziemia, rządzonego przez jej siostrę Ereszkigal, zostaje uratowana od śmierci przez innego boga. Jednak Ereszkigal domaga się zastępstwa na miejsce Innany. Według różnych wersji mitu jest to mąż Inanny, który umiera za nią, bądź jego siostra, która oferuje się umrzeć zamiast brata.
W swojej opowieści Olga Tokarczuk czerpie z różnych znanych wersji mitu. Wykorzystuje postaci poboczne, w większości służących bogiń, jako narratorów. Uwypukla to, co występuje w innych kulturach starożytnych, w których mity często opisują zejście do świata podziemnego i powrót z niego, zawsze okupiony poświęceniem – paralelę rocznego cyklu przyrody lub cyklu życia człowieka.
Tokarczuk we wstępie pisze “…podjęłam się czegoś w rodzaju literackiej archeologii – ułożenia całej opowieści z fragmentów, a ponadto przeniesienia jej w możliwe największą bliskość współczesnego czytelnika. Zadanie to rzeczywiście przypominało wykopywanie z ziemi rozbitych kawałków starożytnego naczynia, które kiedyś dobrze służyło ludziom, było przez nich intensywnie używane, lecz które dziś okazuje się nie tylko niekompletne, lecz także jego przeznaczenie nie jest do końca jasne.”
W reinterpretacji mitu autorka pozwala nam zatem odczytać swoje własne przesłanie. Tworząc opowieść w formie przystępnej dla współczesnego czytelnika, pełną aluzji do nowoczesnych dekoracji, i wykorzystując poetycki styl i rytm przypominający starożytną epikę, zachowuje również tajemnicę i dystans, jaki powinniśmy odczuwać wkraczając do królestwa bogów.

- Antonia Lloyd Jones

Powrót





autora
książki
na stronie
fragmentu
aktualności




Imię:
Email:
Pobierz regulamin
Oświadczam, iż zapoznałem się z regulaminem newslettera i akceptuję jego postanowienia. Wyrażam zgodę na otrzymywanie informacji drogą elektroniczną. (zgodnie z Ustawą z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną, Dz.U. nr 144, poz. 1204;)





W Polsce zarejestrowanych jest ponad 31 000 wydawnictw. Jednocześnie koncentracja na rynku jest bardzo duża. Udział dwustu największych wydawnictw branży wynosi prawie 98 proc.więcej »




© 2003-2012 Instytut Książki identyfikacja wizualna by